NuitBotL2.jpeg

Liber AL vel Legis

sub figura CCXX
as delivered by XCIII = 418 to DCLXVI
A.·.A.·. Publication in Class A

 

Chapter 1

1. Had! The manifestation of Nuit.

2. The unveiling of the company of heaven.

3. Every man and every woman is a star.

4. Every number is infinite; there is no difference.

5. Help me, o warrior lord of Thebes, in my unveiling before the Children of men!

6. Be thou Hadit, my secret centre, my heart & my tongue!

7. Behold! it is revealed by Aiwass the minister of Hoor-paar-kraat.

8. The Khabs is in the Khu, not the Khu in the Khabs.

9. Worship then the Khabs, and behold my light shed over you!

10. Let my servants be few & secret: they shall rule the many & the known.

11. These are fools that men adore; both their Gods & their men are fools.

12. Come forth, o children, under the stars, & take your fill of love!

13. I am above you and in you. My ecstasy is in yours. My joy is to see your joy.

14. Above, the gemmed azure is
   The naked splendour of Nuit;
She bends in ecstasy to kiss
   The secret ardours of Hadit.
The winged globe, the starry blue,
Are mine, O Ankh-af-na-khonsu!

15. Now ye shall know that the chosen priest & apostle of infinite space is the prince-priest the Beast; and in his woman called the Scarlet Woman is all power given. They shall gather my children into their fold: they shall bring the glory of the stars into the hearts of men.

16. For he is ever a sun, and she a moon. But to him is the winged secret flame, and to her the stooping starlight.

17. But ye are not so chosen.

18. Burn upon their brows, o splendrous serpent!

19. O azure-lidded woman, bend upon them!

20. The key of the rituals is in the secret word which I have given unto him.

21. With the God & the Adorer I am nothing: they do not see me. They are as upon the earth; I am Heaven, and there is no other God than me, and my lord Hadit.

22. Now, therefore, I am known to ye by my name Nuit, and to him by a secret name which I will give him when at last he knoweth me. Since I am Infinite Space, and the Infinite Stars thereof, do ye also thus. Bind nothing! Let there be no difference made among you between any one thing & any other thing; for thereby there cometh hurt.

23. But whoso availeth in this, let him be the chief of all!

24. I am Nuit, and my word is six and fifty.

25. Divide, add, multiply, and understand.

26. Then saith the prophet and slave of the beauteous one: Who am I, and what shall be the sign? So she answered him, bending down, a lambent flame of blue, all-touching, all penetrant, her lovely hands upon the black earth, & her lithe body arched for love, and her soft feet not hurting the little flowers: Thou knowest! And the sign shall be my ecstasy, the consciousness of the continuity of existence, the omnipresence of my body.

27. Then the priest answered & said unto the Queen of Space, kissing her lovely brows, and the dew of her light bathing his whole body in a sweet-smelling perfume of sweat: O Nuit, continuous one of Heaven, let it be ever thus; that men speak not of Thee as One but as None; and let them speak not of thee at all, since thou art continuous!

28. None, breathed the light, faint & faery, of the stars, and two.

29. For I am divided for love's sake, for the chance of union.

30. This is the creation of the world, that the pain of division is as nothing, and the joy of dissolution all.

31. For these fools of men and their woes care not thou at all! They feel little; what is, is balanced by weak joys; but ye are my chosen ones.

32. Obey my prophet! follow out the ordeals of my knowledge! seek me only! Then the joys of my love will redeem ye from all pain. This is so: I swear it by the vault of my body; by my sacred heart and tongue; by all I can give, by all I desire of ye all.

33. Then the priest fell into a deep trance or swoon, & said unto the Queen of Heaven; Write unto us the ordeals; write unto us the rituals; write unto us the law!

34. But she said: the ordeals I write not: the rituals shall be half known and half concealed: the Law is for all.

35. This that thou writest is the threefold book of Law.

36. My scribe Ankh-af-na-khonsu, the priest of the princes, shall not in one letter change this book; but lest there be folly, he shall comment thereupon by the wisdom of Ra-Hoor-Khuit.

37. Also the mantras and spells; the obeah and the wanga; the work of the wand and the work of the sword; these he shall learn and teach.

38. He must teach; but he may make severe the ordeals.

39. The word of the Law is THELEMA.

40. Who calls us Thelemites will do no wrong, if he look but close into the word. For there are therein Three Grades, the Hermit, and the Lover, and the man of Earth. Do what thou wilt shall be the whole of the Law.

41. The word of Sin is Restriction. O man! refuse not thy wife, if she will! O lover, if thou wilt, depart! There is no bond that can unite the divided but love: all else is a curse. Accursed! Accursed be it to the aeons! Hell.

42. Let it be that state of manyhood bound and loathing. So with thy all; thou hast no right but to do thy will.

43. Do that, and no other shall say nay.

44. For pure will, unassuaged of purpose, delivered from the lust of result, is every way perfect.

45. The Perfect and the Perfect are one Perfect and not two; nay, are none!

46. Nothing is a secret key of this law. Sixty-one the Jews call it; I call it eight, eighty, four hundred & eighteen.

47. But they have the half: unite by thine art so that all disappear.

48. My prophet is a fool with his one, one, one; are not they the Ox, and none by the Book?

49. Abrogate are all rituals, all ordeals, all words and signs. Ra-Hoor-Khuit hath taken his seat in the East at the Equinox of the Gods; and let Asar be with Isa, who also are one. But they are not of me. Let Asar be the adorant, Isa the sufferer; Hoor in his secret name and splendour is the Lord initiating.

50. There is a word to say about the Hierophantic task. Behold! there are three ordeals in one, and it may be given in three ways. The gross must pass through fire; let the fine be tried in intellect, and the lofty chosen ones in the highest. Thus ye have star & star, system & system; let not one know well the other!

51. There are four gates to one palace; the floor of that palace is of silver and gold; lapis lazuli & jasper are there; and all rare scents; jasmine & rose, and the emblems of death. Let him enter in turn or at once the four gates; let him stand on the floor of the palace. Will he not sink? Amn. Ho! warrior, if thy servant sink? But there are means and means. Be goodly therefore: dress ye all in fine apparel; eat rich foods and drink sweet wines and wines that foam! Also, take your fill and will of love as ye will, when, where and with whom ye will! But always unto me.

52. If this be not aright; if ye confound the space-marks, saying: They are one; or saying, They are many; if the ritual be not ever unto me: then expect the direful judgments of Ra Hoor Khuit!

53. This shall regenerate the world, the little world my sister, my heart & my tongue, unto whom I send this kiss. Also, o scribe and prophet, though thou be of the princes, it shall not assuage thee nor absolve thee. But ecstasy be thine and joy of earth: ever To me! To me!

54. Change not as much as the style of a letter; for behold! thou, o prophet, shalt not behold all these mysteries hidden therein.

55. The child of thy bowels, he shall behold them.

56. Expect him not from the East, nor from the West; for from no expected house cometh that child. Aum! All words are sacred and all prophets true; save only that they understand a little; solve the first half of the equation, leave the second unattacked. But thou hast all in the clear light, and some, though not all, in the dark.

57. Invoke me under my stars! Love is the law, love under will. Nor let the fools mistake love; for there are love and love. There is the dove, and there is the serpent. Choose ye well! He, my prophet, hath chosen, knowing the law of the fortress, and the great mystery of the House of God. All these old letters of my Book are aright; but [Tzaddi] is not the Star. This also is secret: my prophet shall reveal it to the wise.

58. I give unimaginable joys on earth: certainty, not faith, while in life, upon death; peace unutterable, rest, ecstasy; nor do I demand aught in sacrifice.

59. My incense is of resinous woods & gums; and there is no blood therein: because of my hair the trees of Eternity.

60. My number is 11, as all their numbers who are of us. The Five Pointed Star, with a Circle in the Middle, & the circle is Red. My colour is black to the blind, but the blue & gold are seen of the seeing. Also I have a secret glory for them that love me.

61. But to love me is better than all things: if under the night stars in the desert thou presently burnest mine incense before me, invoking me with a pure heart, and the Serpent flame therein, thou shalt come a little to lie in my bosom. For one kiss wilt thou then be willing to give all; but whoso gives one particle of dust shall lose all in that hour. Ye shall gather goods and store of women and spices; ye shall wear rich jewels; ye shall exceed the nations of the earth in splendour & pride; but always in the love of me, and so shall ye come to my joy. I charge you earnestly to come before me in a single robe, and covered with a rich headdress. I love you! I yearn to you! Pale or purple, veiled or voluptuous, I who am all pleasure and purple, and drunkenness of the innermost sense, desire you. Put on the wings, and arouse the coiled splendour within you: come unto me!

62. At all my meetings with you shall the priestess say — and her eyes shall burn with desire as she stands bare and rejoicing in my secret temple — To me! To me! calling forth the flame of the hearts of all in her love-chant.

63. Sing the rapturous love-song unto me! Burn to me perfumes! Wear to me jewels! Drink to me, for I love you! I love you!

64. I am the blue-lidded daughter of Sunset; I am the naked brilliance of the voluptuous night-sky.

65. To me! To me!

66. The Manifestation of Nuit is at an end.

roses2.jpeg

Chapter II

1. Nu! the hiding of Hadit.

2. Come! all ye, and learn the secret that hath not yet been revealed. I, Hadit, am the complement of Nu, my bride. I am not extended, and Khabs is the name of my House.

3. In the sphere I am everywhere the centre, as she, the circumference, is nowhere found.

4. Yet she shall be known & I never.

5. Behold! the rituals of the old time are black. Let the evil ones be cast away; let the good ones be purged by the prophet! Then shall this Knowledge go aright.

6. I am the flame that burns in every heart of man, and in the core of every star. I am Life, and the giver of Life, yet therefore is the knowledge of me the knowledge of death.

7. I am the Magician and the Exorcist. I am the axle of the wheel, and the cube in the circle. “Come unto me” is a foolish word: for it is I that go.

8. Who worshipped Heru-pa-kraath have worshipped me; ill, for I am the worshipper.

9. Remember all ye that existence is pure joy; that all the sorrows are but as shadows; they pass & are done; but there is that which remains.

10. O prophet! thou hast ill will to learn this writing.

11. I see thee hate the hand & the pen; but I am stronger.

12. Because of me in Thee which thou knewest not.

13. for why? Because thou wast the knower, and me.

14. Now let there be a veiling of this shrine: now let the light devour men and eat them up with blindness!

15. For I am perfect, being Not; and my number is nine by the fools; but with the just I am eight, and one in eight: Which is vital, for I am none indeed. The Empress and the King are not of me; for there is a further secret.

16. I am The Empress & the Hierophant. Thus eleven, as my bride is eleven.

17. Hear me, ye people of sighing!
   The sorrows of pain and regret
Are left to the dead and the dying,
   The folk that not know me as yet.

18. These are dead, these fellows; they feel not. We are not for the poor and sad: the lords of the earth are our kinsfolk.

19. Is a God to live in a dog? No! but the highest are of us. They shall rejoice, our chosen: who sorroweth is not of us.

20. Beauty and strength, leaping laughter and delicious languor, force and fire, are of us.

21. We have nothing with the outcast and the unfit: let them die in their misery. For they feel not. Compassion is the vice of kings: stamp down the wretched & the weak: this is the law of the strong: this is our law and the joy of the world. Think not, o king, upon that lie: That Thou Must Die: verily thou shalt not die, but live. Now let it be understood: If the body of the King dissolve, he shall remain in pure ecstasy for ever. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Khuit! The Sun, Strength & Sight, Light; these are for the servants of the Star & the Snake.

22. I am the Snake that giveth Knowledge & Delight and bright glory, and stir the hearts of men with drunkenness. To worship me take wine and strange drugs whereof I will tell my prophet, & be drunk thereof! They shall not harm ye at all. It is a lie, this folly against self. The exposure of innocence is a lie. Be strong, o man! lust, enjoy all things of sense and rapture: fear not that any God shall deny thee for this.

23. I am alone: there is no God where I am.

24. Behold! these be grave mysteries; for there are also of my friends who be hermits. Now think not to find them in the forest or on the mountain; but in beds of purple, caressed by magnificent beasts of women with large limbs, and fire and light in their eyes, and masses of flaming hair about them; there shall ye find them. Ye shall see them at rule, at victorious armies, at all the joy; and there shall be in them a joy a million times greater than this. Beware lest any force another, King against King! Love one another with burning hearts; on the low men trample in the fierce lust of your pride, in the day of your wrath.

25. Ye are against the people, O my chosen!

26. I am the secret Serpent coiled about to spring: in my coiling there is joy. If I lift up my head, I and my Nuit are one. If I droop down mine head, and shoot forth venom, then is rapture of the earth, and I and the earth are one.

27. There is great danger in me; for who doth not understand these runes shall make a great miss. He shall fall down into the pit called Because, and there he shall perish with the dogs of Reason.

28. Now a curse upon Because and his kin!

29. May Because be accursed for ever!

30. If Will stops and cries Why, invoking Because, then Will stops & does nought.

31. If Power asks why, then is Power weakness.

32. Also reason is a lie; for there is a factor infinite & unknown; & all their words are skew-wise.

33. Enough of Because! Be he damned for a dog!

34. But ye, o my people, rise up & awake!

35. Let the rituals be rightly performed with joy & beauty!

36. There are rituals of the elements and feasts of the times.

37. A feast for the first night of the Prophet and his Bride!

38. A feast for the three days of the writing of the Book of the Law.

39. A feast for Tahuti and the child of the Prophet—secret, O Prophet!

40. A feast for the Supreme Ritual, and a feast for the Equinox of the Gods.

41. A feast for fire and a feast for water; a feast for life and a greater feast for death!

42. A feast every day in your hearts in the joy of my rapture!

43. A feast every night unto Nu, and the pleasure of uttermost delight!

44. Aye! feast! rejoice! there is no dread hereafter. There is the dissolution, and eternal ecstasy in the kisses of Nu.

45. There is death for the dogs.

46. Dost thou fail? Art thou sorry? Is fear in thine heart?

47. Where I am these are not.

48. Pity not the fallen! I never knew them. I am not for them. I console not: I hate the consoled & the consoler.

49. I am unique & conqueror. I am not of the slaves that perish. Be they damned & dead! Amen. (This is of the 4: there is a fifth who is invisible, & therein am I as a babe in an egg.)

50. Blue am I and gold in the light of my bride: but the red gleam is in my eyes; & my spangles are purple & green.

51. Purple beyond purple: it is the light higher than eyesight.

52. There is a veil: that veil is black. It is the veil of the modest woman; it is the veil of sorrow, & the pall of death: this is none of me. Tear down that lying spectre of the centuries: veil not your vices in virtuous words: these vices are my service; ye do well, & I will reward you here and hereafter.

53. Fear not, o prophet, when these words are said, thou shalt not be sorry. Thou art emphatically my chosen; and blessed are the eyes that thou shalt look upon with gladness. But I will hide thee in a mask of sorrow: they that see thee shall fear thou art fallen: but I lift thee up.

54. Nor shall they who cry aloud their folly that thou meanest nought avail; thou shall reveal it: thou availest: they are the slaves of because: They are not of me. The stops as thou wilt; the letters? change them not in style or value!

55.Thou shalt obtain the order & value of the English Alphabet; thou shalt find new symbols to attribute them unto.

56. Begone! ye mockers; even though ye laugh in my honour ye shall laugh not long: then when ye are sad know that I have forsaken you.

57. He that is righteous shall be righteous still; he that is filthy shall be filthy still.

58. Yea! deem not of change: ye shall be as ye are, & not other. Therefore the kings of the earth shall be Kings for ever: the slaves shall serve. There is none that shall be cast down or lifted up: all is ever as it was. Yet there are masked ones my servants: it may be that yonder beggar is a King. A King may choose his garment as he will: there is no certain test: but a beggar cannot hide his poverty.

59. Beware therefore! Love all, lest perchance is a King concealed! Say you so? Fool! If he be a King, thou canst not hurt him.

60. Therefore strike hard & low, and to hell with them, master!

61. There is a light before thine eyes, o prophet, a light undesired, most desirable.

62. I am uplifted in thine heart; and the kisses of the stars rain hard upon thy body.

63. Thou art exhaust in the voluptuous fullness of the inspiration; the expiration is sweeter than death, more rapid and laughterful than a caress of Hell's own worm.

64. Oh! thou art overcome: we are upon thee; our delight is all over thee: hail! hail: prophet of Nu! prophet of Had! prophet of Ra-Hoor-Khu! Now rejoice! now come in our splendour & rapture! Come in our passionate peace, & write sweet words for the Kings.

65. I am the Master: thou art the Holy Chosen One.

66. Write, & find ecstasy in writing! Work, & be our bed in working! Thrill with the joy of life & death! Ah! thy death shall be lovely: whososeeth it shall be glad. Thy death shall be the seal of the promise of our age long love. Come! lift up thine heart & rejoice! We are one; we are none.

67. Hold! Hold! Bear up in thy rapture; fall not in swoon of the excellent kisses!

68. Harder! Hold up thyself! Lift thine head! breathe not so deep — die!

69. Ah! Ah! What do I feel? Is the word exhausted?

70. There is help & hope in other spells. Wisdom says: be strong! Then canst thou bear more joy. Be not animal; refine thy rapture! If thou drink, drink by the eight and ninety rules of art: if thou love, exceed by delicacy; and if thou do aught joyous, let there be subtlety therein!

71. But exceed! exceed!

72. Strive ever to more! and if thou art truly mine — and doubt it not, an if thou art ever joyous! — death is the crown of all.

73. Ah! Ah! Death! Death! thou shalt long for death. Death is forbidden, o man, unto thee.

74. The length of thy longing shall be the strength of its glory. He that lives long & desires death much is ever the King among the Kings.

75. Aye! listen to the numbers & the words:

76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L. What meaneth this, o prophet? Thou knowest not; nor shalt thou know ever. There cometh one to follow thee: he shall expound it. But remember, o chosen one, to be me; to follow the love of Nu in the star-lit heaven; to look forth upon men, to tell them this glad word.

77. O be thou proud and mighty among men!

78. Lift up thyself! for there is none like unto thee among men or among Gods! Lift up thyself, o my prophet, thy stature shall surpass the stars. They shall worship thy name, foursquare, mystic, wonderful, the number of the man; and the name of thy house 418.

79. The end of the hiding of Hadit; and blessing & worship to the prophet of the lovely Star!

stele3.jpeg

Chapter III

1. Abrahadabra; the reward of Ra Hoor Khut.

2. There is division hither homeward; there is a word not known. Spelling is defunct; all is not aught. Beware! Hold! Raise the spell of Ra-Hoor-Khuit!

3. Now let it be first understood that I am a god of War and of Vengeance. I shall deal hardly with them.

4. Choose ye an island!

5. Fortify it!

6. Dung it about with enginery of war!

7. I will give you a war-engine.

8. With it ye shall smite the peoples; and none shall stand before you.

9. Lurk! Withdraw! Upon them! this is the Law of the Battle of Conquest: thus shall my worship be about my secret house.

10. Get the stele of revealing itself; set it in thy secret temple — and that temple is already aright disposed — & it shall be your Kiblah for ever. It shall not fade, but miraculous colour shall come back to it day after day. Close it in locked glass for a proof to the world.

11. This shall be your only proof. I forbid argument. Conquer! That is enough. I will make easy to you the abstruction from the ill-ordered house in the Victorious City. Thou shalt thyself convey it with worship, o prophet, though thou likest it not. Thou shalt have danger & trouble. Ra-Hoor-Khu is with thee. Worship me with fire & blood; worship me with swords & with spears. Let the woman be girt with a sword before me: let blood flow to my name. Trample down the Heathen; be upon them, o warrior, I will give you of their flesh to eat!

12. Sacrifice cattle, little and big: after a child.

13. But not now.

14. Ye shall see that hour, o blessed Beast, and thou the Scarlet Concubine of his desire!

15. Ye shall be sad thereof.

16. Deem not too eagerly to catch the promises; fear not to undergo the curses. Ye, even ye, know not this meaning all.

17. Fear not at all; fear neither men nor Fates, nor gods, nor anything. Money fear not, nor laughter of the folk folly, nor any other power in heaven or upon the earth or under the earth. Nu is your refuge as Hadit your light; and I am the strength, force, vigour, of your arms.

18. Mercy let be off; damn them who pity! Kill and torture; spare not; be upon them!

19. That stele they shall call the Abomination of Desolation; count well its name, & it shall be to you as 718.

20. Why? Because of the fall of Because, that he is not there again.

21. Set up my image in the East: thou shalt buy thee an image which I will show thee, especial, not unlike the one thou knowest. And it shall be suddenly easy for thee to do this.

22. The other images group around me to support me: let all be worshipped, for they shall cluster to exalt me. I am the visible object of worship; the others are secret; for the Beast & his Bride are they: and for the winners of the Ordeal x. What is this? Thou shalt know.

23. For perfume mix meal & honey & thick leavings of red wine: then oil of Abramelin and olive oil, and afterward soften & smooth down with rich fresh blood.

24. The best blood is of the moon, monthly: then the fresh blood of a child, or dropping from the host of heaven: then of enemies; then of the priest or of the worshippers: last of some beast, no matter what.

25. This burn: of this make cakes & eat unto me. This hath also another use; let it be laid before me, and kept thick with perfumes of your orison: it shall become full of beetles as it were and creeping things sacred unto me.

26. These slay, naming your enemies; & they shall fall before you.

27. Also these shall breed lust & power of lust in you at the eating thereof.

28. Also ye shall be strong in war.

29. Moreover, be they long kept, it is better; for they swell with my force. All before me.

30. My altar is of open brass work: burn thereon in silver or gold!

31. There cometh a rich man from the West who shall pour his gold upon thee.

32. From gold forge steel!

33. Be ready to fly or to smite!

34. But your holy place shall be untouched throughout the centuries: though with fire and sword it be burnt down & shattered, yet an invisible house there standeth, and shall stand until the fall of the Great Equinox; when Hrumachis shall arise and the double-wanded one assume my throne and place. Another prophet shall arise, and bring fresh fever from the skies; another woman shall awakethe lust & worship of the Snake; another soul of God and beast shall mingle in the globed priest; another sacrifice shall stain the tomb; another king shall reign; and blessing no longer be poured To the Hawk-headed mystical Lord!

35. The half of the word of Heru-ra-ha, called Hoor-pa-kraat and Ra-Hoor-Khut.

36. Then said the prophet unto the God:

37. I adore thee in the song —
I am the Lord of Thebes, and I
   The inspired forth-speaker of Mentu;
For me unveils the veiled sky,
   The self-slain Ankh-af-na-khonsu
Whose words are truth. I invoke, I greet
   Thy presence, O Ra-Hoor-Khuit!

Unity uttermost showed!
   I adore the might of Thy breath,
Supreme and terrible God,
   Who makest the gods and death
To tremble before Thee:—
   I, I adore thee!

Appear on the throne of Ra!
   Open the ways of the Khu!
Lighten the ways of the Ka!
   The ways of the Khabs run through
To stir me or still me!
   Aum! let it fill me!

38. So that thy light is in me; & its red flame is as a sword in my hand to push thy order. There is a secret door that I shall make to establish thy way in all the quarters, (these are the adorations, as thou hast written), as it is said:

The light is mine; its rays consume
   Me: I have made a secret door
Into the House of Ra and Tum,
   Of Khephra and of Ahathoor.
I am thy Theban, O Mentu,
   The prophet Ankh-af-na-khonsu!

By Bes-na-Maut my breast I beat;
   By wise Ta-Nech I weave my spell.
Show thy star-splendour, O Nuit!
   Bid me within thine House to dwell,
O wingèd snake of light, Hadit!
   Abide with me, Ra-Hoor-Khuit!

39. All this and a book to say how thou didst come hither and a reproduction of this ink and paper for ever — for in it is the word secret & not only in the English — and thy comment upon this the Book of the Law shall be printed beautifully in red ink and black upon beautiful paper made by hand; and to each man and woman that thou meetest, were it but to dine or to drink at them, it is the Law to give. Then they shall chance to abide in this bliss or no; it is no odds. Do this quickly!

40. But the work of the comment? That is easy; and Hadit burning in thy heart shall make swift and secure thy pen.

41. Establish at thy Kaaba a clerk-house: all must be done well and with business way.

42. The ordeals thou shalt oversee thyself, save only the blind ones. Refuse none, but thou shalt know & destroy the traitors. I am Ra-Hoor-Khuit; and I am powerful to protect my servant. Success is thy proof: argue not; convert not; talk not over much! Them that seek to entrap thee, to overthrow thee, them attack without pity or quarter; & destroy them utterly. Swift as a trodden serpent turn and strike! Be thou yet deadlier than he! Drag down their souls to awful torment: laugh at their fear: spit upon them!

43. Let the Scarlet Woman beware! If pity and compassion and tenderness visit her heart; if she leave my work to toy with old sweetnesses; then shall my vengeance be known. I will slay me her child: I will alienate her heart: I will cast her out from men: as a shrinking and despised harlot shall she crawl through dusk wet streets, and die cold and an-hungered.

44. But let her raise herself in pride! Let her follow me in my way! Let her work the work of wickedness! Let her kill her heart! Let her be loud and adulterous! Let her be covered with jewels, and rich garments, and let her be shameless before all men!

45. Then will I lift her to pinnacles of power: then will I breed from her a child mightier than all the kings of the earth. I will fill her with joy: with my force shall she see & strike at the worship of Nu: she shall achieve Hadit.

46. I am the warrior Lord of the Forties: the Eighties cower before me, & are abased. I will bring you to victory & joy: I will be at your arms in battle & ye shall delight to slay. Success is your proof; courage is your armour; go on, go on, in my strength; & ye shall turn not back for any!

47. This book shall be translated into all tongues: but always with the original in the writing of the Beast; for in the chance shape of the letters and their position to one another: in these are mysteries that no Beast shall divine. Let him not seek to try: but one cometh after him, whence I say not, who shall discover the Key of it all. Then this line drawn is a key: then this circle squared in its failure is a key also. And Abrahadabra. It shall be his child & that strangely. Let him not seek after this; for thereby alone can he fall from it.

48. Now this mystery of the letters is done, and I want to go on to the holier place.

49. I am in a secret fourfold word, the blasphemy against all gods of men.

50. Curse them! Curse them! Curse them!

51. With my Hawk's head I peck at the eyes of Jesus as he hangs upon the cross.

52. I flap my wings in the face of Mohammed & blind him.

53. With my claws I tear out the flesh of the Indian and the Buddhist, Mongol and Din.

54. Bahlasti! Ompehda! I spit on your crapulous creeds.

55. Let Mary inviolate be torn upon wheels: for her sake let all chaste women be utterly despised among you!

56. Also for beauty's sake and love's!

57. Despise also all cowards; professional soldiers who dare not fight, but play; all fools despise!

58. But the keen and the proud, the royal and the lofty; ye are brothers!

59. As brothers fight ye!

60. There is no law beyond Do what thou wilt.

61. There is an end of the word of the God enthroned in Ra's seat, lightening the girders of the soul.

62. To Me do ye reverence! to me come ye through tribulation of ordeal, which is bliss.

63. The fool readeth this Book of the Law, and its comment; & he understandeth it not.

64. Let him come through the first ordeal, & it will be to him as silver.

65. Through the second, gold.

66. Through the third, stones of precious water.

67.Through the fourth, ultimate sparks of the intimate fire.

68. Yet to all it shall seem beautiful. Its enemies who say not so, are mere liars.

69. There is success.

70. I am the Hawk-Headed Lord of Silence & of Strength; my nemyss shrouds the night-blue sky.

71. Hail! ye twin warriors about the pillars of the world! for your time is nigh at hand.

72. I am the Lord of the Double Wand of Power; the wand of the Force of Coph Nia—but my left hand is empty, for I have crushed an Universe; & nought remains.

73. Paste the sheets from right to left and from top to bottom: then behold!

74. There is a splendour in my name hidden and glorious, as the sun of midnight is ever the son.

75. The ending of the words is the Word Abrahadabra.

 

 

The Book of the Law is Written

and Concealed.

Aum. Ha.

NuitBotL2.jpeg

español

Liber AL vel Legis

sub figura CCXX

como lo transmitió XCIII=418 a DCLXVI

NuitBotL2.jpeg

Capitulo I

 

1. ¡Had! La manifestación de Nuit.
 
 2. La develación de la compañía celeste.
 
 3. Todo hombre y toda mujer es una estrella.
 
 4. Todo número es infinito; no hay diferencia.
 
 5. ¡Ayúdame, oh, guerrero señor de Tebas, en mi develación ante los Niños de los hombres!
 
 6. ¡Se tú, Hadit, mi centro secreto, mi corazón y mi lengua!
 
 7. ¡Observa! es revelado por Aiwass el ministro de Hoor-paar-kraat.
 
 8. El Khabs está en el Khu, no el Khu en el Khabs.
 
 9. ¡Adora entonces el Khabs y observa mi luz extenderse sobre ustedes!
 
10. Deja que mis servidores sean pocos y secretos: ellos regirán las mayorías y los conocidos.
 
11. Estos son tontos que los hombres adoran; ambos sus Dioses y sus hombres son tontos.
 
12. ¡Vengan, oh niños, bajo las estrellas y tomen su saciedad de amor!
 
13. Estoy sobre ustedes y en ustedes. Mi éxtasis está en el suyo. Mi júbilo es el ver su júbilo.
 
14. En las alturas, el azur enjoyado es
El esplendor desnudo de Nuit;
Ella se curva en éxtasis para besar.
Los ardores secretos de Hadit.
El globo alado, el azul estrellado.
Son míos. ¡Oh Ankh-af-na-khonsu!
 
15. Ahora debes saber que el sacerdote escogido y apóstol del espacio infinito es el príncipe-sacerdote la Bestia; y en su mujer llamada la Mujer Escarlata se ha conferido todo el poder. Ellos reunirán a mis niños en su regazo; ellos traerán la gloria de las estrellas a los corazones de los hombres.
 
16. Pues él es un sol eterno y ella una luna. Sin embargo, para él es la alada flama secreta y para ella la curva luz estelar.
 
17. Pero, ustedes no son así escogidos.
 
18. ¡Arde sobre sus frentes, oh serpiente esplendorosa!
 
19. ¡Oh mujer de azures párpados, inclínate sobre ellos!
 
20. La clave de los rituales está en la palabra secreta que a él le he dado.
 
21. Para el Dios y Adorador soy nada: ellos no me ven. Ellos están como sobre la tierra; yo soy Cielo y no hay otro dios que yo y mi señor Hadit.
 
22. Ahora, por esto, ustedes me han conocido por mi nombre Nuit y él por un nombre secreto que le daré cuando por fin me haya conocido. Puesto que soy Espacio Infinito con todas sus Estrellas Infinitas, hagan ustedes lo mismo. ¡No separen nada! Que no haya diferencia entre ustedes, entre una cosa cualquiera y cualquier otra cosa; pues así es como el daño viene.
 
23. Más quienquiera que aproveche esto, ¡déjen que sea el jefe de todo!
 
24. Yo soy Nuit y mi palabra es seis y cincuenta.
 
25. Divide, suma, multiplica y entiende.
 
26. Entonces dice el profeta y esclavo de la bella: ¿Quién soy y cuál deberá ser el signo? Y así ella le contestó, curvándose, una luminosa llamarada azul, toda tocante, toda penetrante, sus hermosas manos sobre la tierra negra y su delgado cuerpo arqueado para el amor y sus suaves pies sin dañar las pequeñas flores: ¡Lo sabes! Y el signo será mi éxtasis, la conciencia de la continuidad de la existencia, la omnipresencia de mi cuerpo.
 
27. Entonces el sacerdote contestó y dijo a la Reina del Espacio, besando su hermosa frente y el rocío de su luz bañando su cuerpo todo en un dulce perfume de sudor: ¡Oh, Nuit, la continua de los Cielos, que sea por siempre así; que los hombres no hablen de Ti como Una sino como Ninguna; y que no hablen de ti siquiera, ya que eres continua!
 
28. Ninguno, exhaló la luz sutil y etérea de las estrellas, y dos.
 
29. Pues estoy dividida por amor, por el azar de la unión.
 
30. Esta es la creación del mundo, así el dolor de la división es nada y el júbilo de la disolución es todo.
 
31. ¡Así, de estos hombres tontos y sus desdichas no hagas caso siquiera! Ellos sienten poco; lo que es, es compensado por gozos triviales; pero ustedes son mis escogidos.
 
32. ¡Obedezcan a mi profeta! ¡lleven a cabo los sacrificios de mi conocimiento! ¡búsquenme sólo a mí! entonces los júbilos de mi amor les redimirán de todo dolor. Esto es así: lo juro por la cúpula de mi cuerpo; por mi sagrado corazón y lengua; por todo la que puedo dar, por todo lo que deseo de ustedes.
 
33. Entonces el sacerdote cayó en un hondo trance o desvanecimiento y le dijo a la Reina del Cielo: ¡Escribenos los sacrificios; escribenos los rituales; escribenos la ley!
 
34. Pero ella dijo: los sacrificios no los escribo: los rituales serán en su mitad conocidos y en su mitad encubiertos; la Ley es para todos.
 
35. Esto que tú escribes es el tripartito libro de Ley
 
36. Mi escriba Ankh-af-na-khonsu, el sacerdote de los príncipes, no cambiará siquiera una letra de este libro; pero para prevenir imprudencia, él deberá comentar sobre ello con la sabiduría de Ra-Hoor-Khu-it.
 
37. También, los mantras y los conjuros; el obeah y el wanga; la obra de la vara y la obra de la espada; él los aprenderá y enseñará.
 
38. Él deberá enseñar; pero también puede hacer severos las ordalías.
 
39. La palabra de la Ley es Thelema.
 
40. Quien nos llama Thelemitas no obrará mal, si miras de cerca en la palabra. Pues en ella hay Tres Grados, el Eremita y el Amante y el hombre de la Tierra. El hacer tu voluntad deberá ser el cumplimiento de la Ley.
 
41. La palabra Pecado es Restricción. ¡Oh hombre! ¡no rechaces a tu esposa, si ella quiere! ¡Oh amante, si lo deseas, parte! No hay otro lazo que pueda unir lo dividido que el amor: todo lo demás es maldición. ¡Maldito! ¡Maldito sea por los eones! Infierno.
 
42. Que se mantenga ese estado de multiplicidad, limitado y detestable. Así, contigo y todos; no tienes otro derecho más que el de hacer tu voluntad.
 
43. Haz eso y nadie podrá decir que no.
 
44. Con voluntad pura, limpia de propósito, liberada de la lujuria de resultado; es la perfección completa.
 
45. Lo Perfecto y lo Perfecto son un Perfecto y no dos; ¡no, no son ninguno!
 
46. Nada es la clave secreta de esta ley. Sesenta y uno los Judíos la llaman; yo la llamo ocho, ochenta, cuatrocientos y dieciocho.
 
47. Pero ellos tienen la mitad: une con tu arte para que todo desaparezca.
 
48. Mi profeta es un tonto con su uno, uno, uno; ¿no son ellos el Buey y ninguno según el Libro?
 
49. Abolidos están todos los rituales, todas los sacrificios, todas las palabras y signos. Ra-Hoor-Khuit ha tomado su asiento al Este en el Equinoccio de los Dioses; y que Asar esté con Isa, quienes también son uno. Mas no son mios. Que Asar sea el adorador, Isa la que sufre; Hoor en su nombre secreto y esplendor es el Maestro iniciador.
 
50. Hay una palabra por decir acerca de la tarea Hierofántica. ¡Observa! hay tres sacrificios en uno y éstos pueden ser ofrecidos de tres formas. Lo tosco debe pasar por fuego; que lo fino sea probado por el intelecto y los excelsos escogidos en lo más alto. Así, tienes estrella y estrella, sistema y sistema; ¡que no se conozca bien el uno y el otro!
 
 
51. Son cuatro las puertas a un palacio; su piso es de plata con oro; lapis lazuli y jade ahí están; y raras esencias todas también; jazmín y rosa y los emblemas de muerte. Que franquee de a una o a la vez las cuatro puertas; que se coloque sobre el suelo del palacio. ¿No se doblegará? Amén. ¡Ah! guerrero, ¿si tu servidor se doblega? Pero hay propósitosy propósitos. ¡Sean vistosos por lo tanto: vístanse todos con fino atuendo; ¡coman ricos manjares y beban vinos dulces y vinos que espumean! ¡También tomen su colmo y querer de amor como quieran, cuando, donde y con quien quieran! Pero siempre por mí.
 
52. Si esto no se hiciera en lo correcto; si confunden las indicaciones textuales diciendo: Ellas son una; o diciendo, Ellas son muchas; si el ritual no fuera siempre hacia mí: ¡entonces esperen los juicios horrendos de Ra-Hoor-Khuit!
 
53. Esto regenerará el mundo, el pequeño mundo mi hermana, mi corazón y mi lengua, hacia quien envío este beso. También, oh escriba y profeta, aunque seas de los príncipes, a ti no te apaciguará ni te absolverá, pero que el éxtasis sea tuyo y el júbilo de tierra; ¡siempre A mí! ¡A mí!
 
54. No cambies siquiera el estilo de una letra; pues ¡he aquí! tú, oh profeta, no has de contemplar todos los misterios escondidos allí dentro.
 
55. El niño de tus entrañas, él los contemplará.
 
56. No lo esperes del Oriente ni del Occidente; pues de ninguna supuesta casa viene ese niño. ¡Aum! Todas las palabras son sagradas y todo los profetas verdaderos; salvo que ellos entienden poco; resuelve la primera mitad de la ecuación, deja la segunda sin acometer. Pero tú tienes todo en la luz clara y algo, aunque no todo, en la oscuridad.
57. ¡Invócame bajo mis estrellas! El amor es la ley, el amor bajo la voluntad. Tampoco dejes que los tontos confundan el amor; pues hay amor y amor. Está la paloma y está la serpiente. ¡Escogan bien! Él, mi profeta ha escogido, conociendo la ley de la fortaleza y el gran misterio de la Casa de Dios.
 
Todas estas antiguas letras de mi Libro son correctas; pero Tzaddi no es la Estrella. Esto también es secreto: mi profeta lo revelará a los sabios.
 
58. Yo doy júbilos inimaginables en la tierra; certeza, no fe, mientras en vida, sobre la muerte; paz indescriptible, descanso, éxtasis; y no exijo cosa alguna en sacrificio.
 
59. Mi incienso es de maderas resinosas y gomas; y no hay sangre en éste: por mi cabello, los árboles de Eternidad.
 
60. Mi número es once, como todos los números que son de aquellos los nuestros. La Estrella de cinco Puntas, con el Círculo en el Medio y el círculo es rojo. Mi color es negro para los ciegos, sin embargo el azul y el oro son vistos por los videntes. También tengo una gloria secreta para aquellos que me aman.
 
61. Mas el amarme es mejor que ninguna otra cosa: si bajo las estrellas nocturnas en el desierto prontamente quemas el incienso mío ante mí, invocándome con un corazón puro y con la llama de la Serpiente interior, entonces deberás venir a recostarte delicadamente en mi seno. Por un beso estarás entonces queriendo darlo todo; más quienquiera que dé una particula de polvo, perderá todo en esa hora. Deberán acumular bienes y acopio de mujeres y especias; deberán llevar joyas preciosas; excederán las naciones de la tierra en esplendor y orgullo; pero siempre por amor a mí y así vendrán a mi júbilo. En verdad les exhorto a comparecer ante mí en una sola túnica y cubiertos de un tocado fastuoso. ¡Les amo! ¡Les anhelo! Pálida o púrpura, velada o voluptuosa, yo que soy toda placer y púrpura y ebriedad del sentido más recóndito, les deseo. Pónganse las alas y despierten el esplendor enroscado en ustedes: ¡vengan a mí!
 
62. En todos mis encuentros con ustedes la sacerdotisa dirá ­— y sus ojos arderán con deseo, estando de pie, desnuda y regocijante en mi templo secreto —. ¡Por mí! ¡Por mí! Llamando a la flama de los corazones de todos en su canto de amor.
 
63. ¡Canten la extática canción de amor hacia mí! ¡Quemen perfumes por mí! ¡Lleven joyas por mí! ¡Brínden por mí, pues les amo! ¡Les amo!
 
64. Soy la hija de azules párpados del Poniente; soy la brillantez desnuda del voluptuoso cielo nocturno.
 
65. ¡A mí! ¡A mí!
 
66. La Manifestación de Nuit llega a su fin.

roses2.jpeg

capitulo II

1. ¡Nu! el escondite de Hadit.
 
 2. ¡Vengan! ustedes todos y aprendan el secreto que aún no ha sido revelado. Yo, Hadit, soy el complemento de Nu, mi prometida. No estoy extendido y Khabs es el nombre de mi Casa.
 
 3. En la esfera soy el centro en todas partes, mientras ella, la circunferencia, no se encuentra en ninguna parte.
 
 4. Pero ella será conocida y yo nunca.
 
 5. ¡Observen! los rituales del pasado son negros. ¡Que los malvados sean deshechados; que los justos sean purgados por el profeta! Entonces este Conocimiento irá correctamente.
 
 6. Soy la llama que arde en el corazón de cada hombre y en el corazón de cada estrella. Soy Vida y el dador de Vida, sin embargo, y por eso el conocerme es el conocer a la muerte.
 
 7. Soy el Mago y el Exorcista. Soy el eje de la rueda y el cubo en el círculo. “Venir a mí” es palabra sin sentido: pues soy yo el que va.
 
 8. Quienes adoraron a Heru-pa-kraath me han adorado, mal, pues soy yo el adorador.
 
 9. Recuerden todos ustedes que la existencia es júbilo puro; que todos los pesares son sólo sombras que pasan y desaparecen; pero está aquello que queda.
 
10. ¡Oh profeta! tienes malquerer de concebir esta escritura.
 
11. Te veo odiar la mano y la pluma; pero yo soy más fuerte.
 
12. Por mi presencia en Ti, que desconoces.
 
13. ¿Por qué? Porque tú eras el conocedor, y yo.
 
14. ¡Ahora, deja que exista el velo al sagrario; que la luz devore a los hombres y los trague con ceguedad!
 
15. Pues soy perfecto, no siendo; y mi número es nueve según los tontos; sin embargo con el justo soy ocho y uno en ocho: Lo cual es vital, pues en realidad soy ninguno. La Emperatriz y el Rey no están en mí; pues hay un secreto ulterior.
 
16. Soy la Emperatriz y el Hierofante. Así once, como mi prometida es once.
 
17. ¡Escúchen ustedes, gente suspirante!
Las penas del dolor y del arrepentimiento
Se dejan a los muertos y los moribundos
La gente que todavía no me conoce.
 
18. Ellos están muertos, estos sujetos; pues ya no sienten.
Nosotros no estamos para los pobres y los tristes: los amos de la tierra son nuestros herederos.
 
19. ¿Un Dios vivir en un perro? ¡No! así, los exaltados nos pertenecen. Ellos se regocijarán, nuestros escogidos; quien viva en pesadumbre no nos pertenece.
 
20. Belleza y fortaleza, risa retozante y deliciosa languidez, fuerza y fuego, son de nosotros.
 
21. Nada tenemos con el despojo y lo inadecuado: que mueran en su miseria. Pues estos no sienten. La compasión es el vicio de los reyes: aplasta lo afligido y lo débil: esta es la ley del fuerte: esta es nuestra ley y el júbilo del mundo. No pienses, oh rey, en esta mentira: Que Tú Debes Morir: en verdad no has de morir, sino vivir. Que sea entendido: Si el cuerpo del Rey se disuelve, quedará para siempre en éxtasis puro. ¡Nuit! ¡Hadit! ¡Ra-Hoor-Khuit! El Sol, fortaleza y Visión, Luz; estos están para los servidores de la Estrella y la Serpiente.
 
22. Soy la Serpiente que da Conocimiento y Deleite y gloria brillante; y conmueve los corazones de los hombres con ebriedad. ¡Para adorarme tomen vino y drogas extrañas desde donde hablaré a mi profeta, y me embriagaré desde entonces! No les dañará en modo alguno. Es una mentira, esa tontería en contra del ser. La exposición de inocencia es una mentira. ¡Sé fuerte, oh hombre! disfruta, goza todas las cosas de los sentidos y del éxtasis; no temas que ningún Dios te negará por esto.
 
23. Estoy solo: no hay Dios donde yo soy.
 
24. ¡He aquí! estos son misterios imponentes; pues están también mis amigos que son eremitas. Ahora bien no piensen hallarlos en el bosque o en la montaña, sino en lechos de púrpura, acariciados por magníficas bestias de mujeres con miembros generosos y fuego y luz en sus ojos y masas de cabello flameante en torno; ahí los hallarán. Los verán soberanos, al frente de ejércitos victoriosos, en todo el júbilo; y habrá en ellos un júbilo un millón de veces más grande que esto. ¡Que ninguno obligue a otro, Rey contra Rey! Ámense el uno al otro con corazones ardientes; pisoteen a los hombres bajos en la feroz lujuria de su orgullo, en el día de su ira.
 
25. Están contra el pueblo. ¡Oh, mis escogidos!
 
26. Soy la Serpiente secreta enroscada a punto de saltar: en mi enrosque hay júbilo. Si levanto mi cabeza, yo y mi Nuit somos uno. Si bajo la cabeza mía y lanzo veneno, entonces hay éxtasis de la tierra y yo y la tierra somos uno.
 
27. Hay gran peligro en mí, pues quien no entiende estas runas cometerá un gran desacierto. Caerá dentro del foso llamado Porque y ahí perecerá con los perros de la Razón.
 
28. ¡Ahora, una maldición al Porque y sus similares!
 
29. ¡Sea el Porque maldito para siempre!
 
30. Si la Voluntad se detiene y grita ¿Por qué?, invocando al Porque, entonces la Voluntad se detiene y no hace nada.
 
31. Si el Poder pregunta ¿por qué?, entonces el Poder es debilidad.
 
32. También la razón es una mentira; pues hay un factor infinito y desconocido; y todas sus palabras están distorsionadas.
 
33. ¡Basta de Porque! ¡Sea éste condenado cual perro!
 
34. ¡Pero ustedes, oh mi gente, levántense y despierten!
 
35. ¡Que los rituales se ejecuten con precisión, júbilo y belleza!
 
36. Los hay rituales de los elementos y las festividades de cada temporada.
 
37. ¡Una festividad para la primera noche del Profeta y su Prometida!
 
38. Una festividad para los tres días de la escritura del Libro de la Ley.
 
39. ¡Una festividad para Tahuti y el niño del Profeta: secreto, Oh Profeta!
 
40. Una festividad para el Ritual Supremo y una festividad para el Equinoccio de los dioses.
 
41. ¡Una festividad para el fuego y una festividad para el agua; una festividad para la vida y una festividad más grande para la muerte!
 
42. ¡Una festividad todos los días en sus corazones en el júbilo de mi éxtasis!
 
43. ¡Una festividad todas las noches para Nu y para el placer del deleite más sublime!
 
44. ¡Sí! ¡festejar! ¡regocijar! no hay miedo de aquí en adelante. Hay disolución y el éxtasis eterno en los besos de Nu.
 
45. Hay muerte para los perros.
 
46. ¿Fracasas? ¿Te arrepientes? ¿Hay temor en tu corazón?
 
47. Donde yo estoy éstos no están.
 
48. ¡No te apiades de los caídos! Nunca los conocí. No estoy para ellos. No consuelo: odio al consolado y al consolador.
 
49. Soy único y conquistador. No soy para los esclavos que perecen. ¡Sean ellos condenados y muertos! Amén. (Esto está en el 4: hay un quinto que es invisible y allí dentro soy como bebé en un huevo.)
 
50. Azul soy yo y oro a la luz de mi prometida; pero el fulgor rojo está en mis ojos; y mis destellos son púrpura y verde.
 
51. Púrpura más allá del púrpura; es la luz que trasciende lo perceptible.
 
52. Hay un velo: ese velo es negro. Es el velo de la mujer modesta; es el velo de luto y el paño mortuorio; nada de esto es de mí. Arranquen ese mentiroso espectro de las centurias: no cubras tus vicios con palabras virtuosas: estos vicios son mi servicio; obra bien y te recompensaré aquí y de aquí en adelante.
 
53. No temas, oh profeta, cuando estas palabras sean dichas, no te arrepentirás. Eres enfáticamente mi escogido, y benditos son los ojos que en ti han de reparar con alegría. No obstante a ti te esconderé en una máscara de dolor: quienes a ti te vean temerán que hayas caído: pero a ti yo te elevo.
 
54. Ni a aquellos que gritan su sinsentido de que nada significas se benefician; tú lo revelarás: tú beneficias: son los esclavos de porque: Ellos no son de mi. Las pausas como quieras; ¿las letras? ¡no las cambies ni en estilo ni en valor!
 
55. Has de obtener el orden y el valor del Alfabeto Inglés; has de hallar nuevos símbolos para atribuirle.
 
56. ¡Fuera! burlones; aún cuando ríen en mi honor no reirán largo tiempo: entonces cuando estén tristes sepan que los he desamparado.
 
57. El que es recto seguirá siendo recto; el que es inmundo seguirá siendo inmundo.
 
58. ¡Y es más! no consideren el cambio: séran como son, y no de otra manera. Por esto los reyes de la tierra serán Reyes para siempre; los esclavos servirán. No hay nadie que será derribado o elevado: todo es siempre como fué. Sin embargo, mis servidores están enmascarados: tal vez aquel mendigo es un Rey. Un Rey puede escoger su vestidura como quiera: no hay prueba cierta; pero un mendigo no puede esconder su pobreza.
 
59. ¡Cuidado entonces! ¡Ama a todos, no sea que acaso un Rey esté encubierto! ¿Eso crees? ¡Tonto! Si es un Rey, tú no puedes dañarlo.
 
60. ¡Por lo tanto golpea duro y bajo y al infierno con ellos, maestro!
 
61. Hay una luz ante tus ojos, oh profeta, una luz indeseada, la más deseable.
 
62. Estoy enaltecido en tu corazón, y los besos de las estrellas llueven con fuerza sobre tu cuerpo.
 
63. Estás exhausto en la hartura voluptuosa de la inspiración; la expiración es más dulce que la muerte, más rápida y risueña que una caricia del propio gusano del Infierno.
 
64. ¡Oh! estás embelesado: estámos sobre ti; nuestro deleite te cubre a ti todo: ¡salve! ¡salve! ¡profeta de Nu! ¡profeta de Had! ¡profeta de Ra-Hoor-Khu! ¡Ahora regocíjate! ¡ahora vente en nuestro esplendor y deleite! ¡Vente en nuestra paz apasionada y escribe dulces palabras para los Reyes!
 
65. Yo soy el Maestro: tú eres el Santo Escogido.
 
66. ¡Escribe y encuentra éxtasis en la escritura! ¡Obra y sé nuestro lecho en el obrar! ¡Estremécete con el júbilo de vida y muerte! ¡Ah! tú muerte será hermosa: quien la vea se deleitará. Tú muerte será el sello de la promesa de nuestro amor ancestral. ¡Ven! ¡Embelesa el corazón tuyo y regocíjate! Somos uno; somos ninguno.
 
67. ¡Espera! ¡Espera! ¡Resiste en tu éxtasis; no te pierdas en el desvanecimiento de los besos excelentes!
 
68. ¡Más fuerte! ¡Sosténte! ¡Levanta la cabeza tuya! ¡no respires tan hondo: muere!
 
69. ¡Ah! ¡Ah! ¿Que siento? ¿Está agotada la palabra?
 
70. Hay ayuda y esperanza en otros deletreos. La sabiduría dice: ¡sé fuerte! Luego puedes concebir más júbilo. ¡No seas animal; refina tu éxtasis! ¡Si bebes, bebe por las ocho y noventa reglas del arte; si amas, excede en delicadeza; y si haces algo gozoso, que en eso haya sutileza!
 
71. ¡Pero excede! ¡excede!
 
72. ¡Lucha siempre por más! y si en verdad eres mío – ¡y no lo dudes, y si eres siempre dichoso! – la muerte es la corona de todo.
 
73. ¡Ah! ¡Ah! ¡Muerte! ¡Muerte! has de anhelar la muerte. La muerte a ti te está vedada, oh hombre.
 
74. El alcance de tu anhelo será la fortaleza de su gloria. Quien vive largo y desea mucho la muerte es siempre el Rey en medio de los Reyes.
 
75. ¡Sí! escucha los números y las palabras:
 
76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L. ¿Qué significa esto, oh profeta? No lo sabes; nunca has de saber. Viene uno tras de ti: él lo intrpretará. No obstante, oh escogido, recuerda el ser yo; de seguir el amor de Nu en el cielo encendido de estrellas; de mirar con favor hacia los hombres, de darles esta palabra de júbilo.
 
77. ¡Oh, sé orgulloso y poderoso en medio de los hombres!
 
78. ¡Exáltate! ¡pues no hay nadie parecido a ti en medio de los hombres o en medio de los dioses! Exáltate, oh mi profeta, tu estatura sobrepasará las estrellas. Adorarán tú nombre, inequívoco, místico, maravilloso, el número del hombre y el nombre de tu casa 418.
 
79. El final del escondite de Hadit; y bendición y adoración al profeta de la hermosa Estrella.

 

stele3.jpeg

Capitulo III

1. ¡Abrahadabra! la recompensa de Ra Hoor Khut.
 
 2. Hay división hacia acá y de regreso; hay una palabra que no se ha dado a conocer. La ortografía ha muerto; el todo es la nada. ¡Cuidado! ¡Sosténte! Eleva el conjuro de Ra-Hoor-Khuit.
 
 3. Ahora bien, que primero sea entiendido que soy un dios de Guerra y de Venganza. Con ellos lidiaré duramente.
 
 4. ¡Escogan una isla!
 
 5. ¡Fortifíquenla!
 
 6. ¡Abónenla con maquinaria de guerra!
 
 7. Les daré una máquina de guerra.
 
 8. Destruyan con él a las gentes y ninguno les hará frente.
 
 9. ¡Acechen! ¡Repliéguense! ¡Sobre ellos! ésta es la Ley de la Batalla de Conquista: tal será mi adoración respecto a mi casa secreta.
 
10. Toma la tabla de la revelación misma; colócala en tu templo secreto – y ese templo estará ya dispuesto correctamente – y será tu Kiblah por siempre. No se desvanecerá, sino que un color milagroso volverá a ella día tras día. Enciérrala en cristal como prueba para el mundo.
 
11. Esta será tu única prueba. Prohibo la discusión. ¡Conquista! Con esto basta. Te facilitaré evitar las ruinas de casa del desorden en la Ciudad Victoriosa. Tú mismo has de traspasar su propiedad con adoración, oh profeta, aunque no lo quieras. Tendrás peligro y desventura. Ra-Hoor-Khu está contigo. Adórame con fuego y sangre; adórame con espadas y con lanzas. Que la mujer se ciña con una espada ante mí: que corra sangre en mi nombre. ¡Pisotea a los mundanos: avanza sobre ellos, oh guerrero, te daré de comer su carne!
 
12. Sacrifiquen ganado, pequeño y grande: después, un niño.
 
13. Pero no ahora.
 
14. ¡Ustedes verán la hora, oh bendita Bestia y tú, la concubina Escarlata de su deseo!
 
15. Ustedes se entristecerán con esto.
 
16. No crean demasiado pronto en alcanzar las promesas; no teman padecer las maldiciones. Ustedes, aún ustedes, no conocen todo el significado.
 
17. No teman en absoluto; no teman a hombres, ni Destinos, ni dioses, ni cosa alguna. No teman al dinero, ni a la risa ignorante de la gente, ni a ningún otro poder en el cielo o sobre la tierra o bajo la tierra. Nu es tu refugio así como Hadit es tu luz; y yo soy la fortaleza, fuerza, vigor de tus brazos.
 
18. ¡Que la misericordia sea descartada: condenen a quienes se apiadan! ¡Maten y torturen; no escatimen, avancen sobre ellos!
 
19. Llamarán a esta tabla la Abominación de la Desolación; cuenten bien su nombre y será para ustedes como 718.
 
20. ¿Por qué? A causa de la caída del Porque, que él no está ahí de nuevo.
 
21. Coloca mi imagen en el Oriente: deberás adquirir una imagen que yo te mostraré, especial, no diferente de la que conoces. Y será repentinamente fácil para ti hacer esto.
 
22. Las otras imágenes se agrupan a mi alrededor para sustentarme: que todas sean adoradas, pues se apiñarán para exaltarme. Soy el objeto visible de adoración; los otros son secretos; son para la Bestia y su Prometida; y para los vencedores de la Ordalía X. ¿Qué es esto? Tú deberás saber.
 
23. Para perfume, mezcla grano molido y miel y residuos espesos de vino tinto; luego aceite de Abramelin y aceite de oliva, y luego ablanda y macera con rica sangre fresca.
 
24. La mejor sangre es de la luna, mensual: luego la sangre fresca de un niño, o la que gotea de la hostia del cielo: luego la de enemigos; luego la del sacerdote o de los adoradores: por último la de alguna bestia, no importa cual.
 
25. Quema esto: haz con esto pasteles y cómelos en mi honor. Esto tiene también otro uso; que sea ofrecido ante mi y preservado con el abundante perfume de tu oración: se deberá llenar de escarabajos, por ésta misma razón, y de cosas sagradas a mí.
 
26. A éstos mátalos, nombrando a tus enemigos; y ellos caerán ante ti.
 
27. Además al comerlos, éstos engendrarán lujuria y lujuria de poder en ustedes.
 
28. Además, ustedes deberán ser fuertes en la guerra.
 
29. Más aún, que sean conservados largo tiempo, es mejor, pues se hinchan con mi fuerza. Todos ante mí.
 
30. Mi altar es orfebrería de latón: solda en él plata u oro!
 
31. Viene un hombre rico de Occidente que verterá su oro sobre ti.
 
32. ¡Del oro forja acero!
 
33. Prepárense a huir o a atacar.
 
34. Sin embargo, tu lugar santo se mantendrá sin ser tocado a través de los siglos: y a pesar de que a fuego y espada sea incendiado y destrozado, aún estará allí en pie una casa invisible y estará en pie hasta la caída del Gran Equinoccio, y entonces Hrumachis surgirá y el de la doble–vara asumirá mi trono y lugar. ¡Otro profeta surgirá y traerá fiebre fresca de los cielos; otra mujer despertará la lujuria y adoración de la Serpiente; otra alma de Dios y otra bestia se unirán en el sacerdote globado; otro sacrificio manchará la tumba; otro rey reinará y no más bendición se vertirá Al místico Señor de cabeza de Halcón!
 
35. La mitad de la palabra de Heru-ra-ha, llamado Hoor-pa-kraat y Ra-Hoor-Khut.
 
36. Entonces el profeta dijo al Dios:
 
37. A ti adoro en la canción––
Soy el Señor de Tebas y
El inspirado predicador de Mentu;
Por mí se descubre el cielo velado.
El que muerte se dió: Ankh-af-na-khonsu
Cuyas palabras son verdad, invoco, saludo
Tu presencia, ¡Oh Ra-Hoor-Khuit!
 
¡Unión máxima mostró!
Adoro el poderío de Tu aliento,
Dios supremo y terrible,
Que haces a los dioses
y la muerte temblar ante Ti: ––
¡Yo, yo te adoro!
 
¡Aparece en el trono de Ra!
¡Abre las sendas del Khu!
¡Ilumina las sendas del Ka!
¡Las sendas del Khabs atraviesan!
¡Para conmoverme o apaciguarme!
¡Aum! ¡que sirva para saciarme!
 
38. Así, tu luz está en mí; y su flama escarlata es como una espada en mi mano para impulsar tu orden. Hay una puerta secreta que abriré para establecer tu senda en todos los cuadrantes (éstas son las adoraciones, como las has escrito), como se ha dicho:
 
La luz es mía; sus rayos Me consumen:
Yo he hecho una puerta secreta
a la Casa de Ra y Tum,
de Khephra y de Ahathoor.
Yo soy tu Tebano, oh Mentu,
¡El profeta Ankh-f-na-khonsu!
 
Por Bes-na-Maut mi pecho late;
por la sabia Ta-Nech yo tejo mi conjuro.
Muésta tu esplendor estelar, ¡oh Nuit!
Déjame en tu Morada quedar,
¡Oh alada serpiente de luz, Hadit!
¡Quédate conmigo, Ra-Hoor-Khuit!
 
39. Todo esto más un libro para decir cómo fué que llegaste aquí y una reproducción de esta tinta y de este papel para siempre — pues en él la palabra es secreta y no sólo en el inglés — y tu comentario sobre éste el Libro de la Ley será bellamente impreso en tinta roja y negro sobre bello papel hecho a mano; y a cada hombre y mujer con que te vieres, sea sólo para comer o beber en su honor, es esta la Ley que has de dar. Entonces ellos tendrán la oportunidad de vivir esta bienaventuranza, o no; lo mismo da. ¡Haz esto deprisa!
 
40. ¿Pero la labor del comentario? Eso es fácil; y Hadit ardiendo en tu corazón hará veloz y segura  tu pluma.
 
41. Establece en tu Kaaba una casa administrativa; todo debe ser bien hecho y en forma de negocios.
 
42. Tú mismo has de revisar las ordalías; salvo sólo las que son ocultas. No rechaces ninguna, sin embargo, has de reconocer y destruir a los traidores. Soy Ra-Hoor-Khuit, y soy poderoso al proteger a mi servidor. El éxito es tu prueba: no discutas; no conviertas; ¡no hables de más! Aquellos que buscan entramparte a ti, derribarte a ti, a ellos atácalos sin piedad o cuartel; y destrúyelos por completo. ¡Veloz como una serpiente a la que se ha pisado, vira y ataca! ¡Sé aún más mortífero que él! ¡Arrastra sus almas a espantoso tormento: ríe de su temor: escupe sobre ellos!
 
43. ¡Que la Mujer Escarlata sea advertida! Si la piedad y la compasión y la ternura visitan su corazón; si ella deja mi obra para juguetear con dulzuras del pasado, entonces mi venganza se dará a conocer. Mataré su niño para mí: alienaré su corazón: la separaré de los hombres: como una ramera disminuida y despreciada se arrastrará por calles mojadas y umbrías y morirá fría y famélica.
 
44. ¡Pero que se enaltezca en orgullo! ¡Que me siga en mi camino! ¡Que obre la obra de malicia! jQue mate su corazón! ¡Que sea llamativa y adúltera; que se cubra de joyas y vestiduras fastuosas y que sea desvergonzada ante todos los hombres!
 
45. Entonces, la elevaré a los pináculos del poder: entonces, engendraré en ella un niño más poderoso que todos los reyes de la tierra. La colmaré de júbilo: con mi fuerza verá y acometerá en la adoración de Nu: ella alcanzará Hadit.
 
46. Soy el Señor guerrero de los Cuarenta: los Ochenta se protegen ante mí y se postran. Los llevaré a la victoria y júbilo: estaré presente en sus brazos en la batalla y se deleitarán en matar. El éxito es su prueba; el coraje su armadura; avancen, avancen, en mi fortaleza; ¡y no se volverán atrás por nadie!
 
47. Este libro será traducido a todas las lenguas: pero siempre con el manuscrito original de la Bestia; pues en el trazo imprevisto de las letras y su posición entre sí: en éstas hay misterios que ninguna Bestia adivinará. Que no busque intentarlo: pero viene uno tras él, no digo de dónde, que descubrirá la Clave de todo ello. Así el trazo de esta línea es una clave: entonces la cuadratura de este círculo en su defecto es también una clave. Y Abrahadabra. Deberá ser su niño y eso extrañamente. Que no busque intentar después de esto; pues de este modo él sólo conseguirá caer de ello.
 
48. Ahora que el misterio de las letras está concluído, quiero seguir hacia el lugar más santo.
 
49. Existo en una cuádruple palabra secreta, la blasfemia en contra de todos los dioses de los hombres.
 
50. ¡Malditos sean! ¡Malditos sean! ¡Malditos sean!
 
51. Con mi cabeza de Halcón picoteo los ojos de Jesus mientras cuelga sobre la cruz.
 
52. Bato mis alas en la faz de Mahoma y lo ciego.
 
53. Con mis garras arranco la carne del Hindú y del Budista, Mongol y Din.
 
54. ¡Bahlasti! ¡Ompedha! Yo escupo en sus credos ponzoñosos.
 
55. Que María inviolada sea despedazada sobre ruedas: que por amor a ella todas las mujeres castas, sean profundamente despreciadas en medio de ustedes.
 
56. ¡También por amor a la belleza y al amor!
 
57. Desprecia también a los cobardes, soldados profesionales que no osan pelear, sino jugar; a todos los tontos, desprecia.
 
58. ¡Pero los astutos y los orgullosos, los regios y los altivos; ustedes son hermanos!
 
59. Luchen como hermanos.
 
60. No hay ley que sobrepase la del Hacer tu voluntad.
 
61. Hay un final de la palabra del Dios entronado en el asiento de Ra, iluminando y aligerando las vigas del alma.
 
62. Ante Mí hagan reverencia; ante mí vengan a través de la tribulación de la ordalía, que es felicidad infinita.
 
63. El tonto lee este Libro de la Ley, y su comentario y no lo entiende.
 
64. Dejen que pase por la primer ordalía y será para él como plata.
 
65. A través de la segunda, oro.
 
66. A través de la tercera, piedras de agua preciosa.
 
67. A través de la cuarta, destellos magníficos del fuego íntimo.
 
68. Sin embargo, a todos les parecerá bello. Sus enemigos que lo niegan son meros mentirosos.
 
69. Hay éxito.
 
70. Soy el Señor con Cabeza de Halcón del Silencio y de la Fortaleza; mi tocado envuelve el azulado cielo de la noche.
 
71. ¡Salve! ¡Ustedes guerreros gemelos en torno a los pilares del mundo! pues su tiempo se aproxima.
 
72. Soy el Señor de la Doble Vara de Poder; la vara de la fuerza de Coph Nia: pero mi mano izquierda está vacía, pues he aplastado un Universo y nada queda.
 
73. Pega las hojas de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo, ¡y entonces observa!
 
74. En mi nombre hay un esplendor escondido y glorioso, así como el sol de medianoche es siempre el hijo.
 
75. La consumación de las palabras es la Palabra Abrahadabra.
 


El Libro de la Ley está Escrito
y oculto,
Aum. Ha.